Translate: Whatever you want, I will give you.
I don't know where he learned that. Have a sneaky suspicion it is from one of my papah's 1940s Shanghai songbird's songs. Yeah, he spends quite some time in the arvo with yehyeh. I know my dad listens to his collections in his room. Funnily Gooly enjoys the songs just as much as yehyeh. I find them depressing.
2. Wo ai nie liang!
Translate: I love you
I don't know why he doesn't say wo ai nie err. Even when corrected with the proper wo yeh ai nie, he still prefers his own version.
Sometimes he lansi-ly wants to teach me that language. And knowing that I am not well-versed in it, he would cheekily teach me the wrong thing.
Teachers have been complimenting his improvement in that language. Kakakaka! Ok -lah, for someone with zero knowledge in that language in the past, his progress is somewhat impressive. The reasons for his success are that he is a keen learner and that he is not shy to speak it.. even when his pronunciation and grammar and tones and semantics are entirely jumbled up.
So Gooly, nie hau bang oo!