Today he convieniently inserted the dreaded suffix in his "I can't erase it" making it "I can't erase it wo~~"
So I casually corrected him, and said, "It's alright when you are speaking Chinese." I immediately regretted as soon as those were said so I back-pedalled quickly. "Nah.. even those words don't exist in Chinese. Do they? Wo.. what is wo? Can you think how to write wo?" I challenged.
I was of course being non-sensical. How is a 5 year old gonna write WO in chinese when I seriously and confidently thought the word doesn't exist. Actually I doubt he can actually combine W and O to make the WO (morpheme? Bah! Goodbye forever Semantics 404!) sound even. Ha!
BUT!
He took a pen. Confidently.
And I went, "Woooooaaaat? Is he really going to crack his head over this?"
And he presented this...
Ha! (Thats wo meaning I, me, myself). Pretty ingenious.
And he proceeded with the presentation of the hanyu pinyin of 'wo' with its four tonal sounds. And because this character is pronounced using the 3rd tone (I think!), he suggested that we replace the usual hiao-hiao sing song 'wo~' to a sterner, more serious tone and more adjusted to the 3rd tone of the proper word 'wo'.
Are we all confused yet??
I think so wo~~...I mean wo! (3rd tone).
3 comments:
kakakakaa..
i can imagine the smug look on his face muttering the words "sei mei?"
dun challenge him in chinese anymore. it's official, he's much more ahead in you in that area of expertise.
wo wo wo yee yay yee yay yee..
this song the wo issit the same wo?
laushi.. he no look smug..like smuggler nia..
sinkar, wrong! its-
wo......my larf my daling,
ai hungry for your taj...
Post a Comment